Louis XIV est sans doute le monarque le plus représenté des XVIIe et XVIIIe siècles. Il y a la peinture, mais aussi les dessins, les tapisseries, les boîtes à portrait, en passant par les médailles et la sculpture. Je songe parfois qu’il aurait particulièrement apprécié notre époque avec les arts visuels et les médias. Louis XIV a une manière de se mettre en scène qui est résolument moderne. Il est représenté ici en homme jeune et séduisant, puissant et victorieux après une guerre contre l’Espagne. Il souhaite que la France devienne la première puissance en Europe et est bien évidemment pleinement occupé par ses nouveaux projets pour Versailles qui devient rapidement sa résidence principale. Ce bronze doré était probablement placé au sommet d’un grand cabinet de 3m 90 de hauteur, réalisé pour célébrer sa gloire. Il est traité ici comme une sculpture, une œuvre d’art à part entière. Les nombreux détails, mais aussi la qualité de ce bronze doré que l’on ne pouvait sans doute pas observer de près, nous montrent qu’il était destiné à un personnage important.
Figure of Louis XIV
This sculpture, which may have been part of the so-called Cabinet of Apollo made after designs by Charles Le Brun, was among the first works of art produced at the Gobelins for Louis XIV (r. 1661–1715). The subjects depicted were intended to celebrate the king's glory at the close of a lengthy war against Spain. Louis XIV is shown seated on a lion's pelt—associated with Hercules—wearing armor, and draped in a cloak. He holds a scepter and an Apollo shield, one of his emblems. The upper part of the shield has been partially erased. The lion's pelt, porphyry rock, and scepter are later additions.